-
1 стоять
* * *несовер. в разн. знач. стаяцьна ногах он стоит крепко прям., перен.
— на нагах ён стаіць моцна— стаяць на чале ўлады, трымаць уладу -
2 глава
I жен.быть (идти, стоять) во главе кого-чего
— быць (ісці, стаяць) на чале каго-чагоII жен. (отдел книги) глава, -вы жен.поставить, положить во главу угла
— паставіць, пакласці ў аснову (у аснову асноў) -
3 у
* * *I предлог с род.1) (около, возле) каля, ля (каго, чаго)— стаяць пры станку (за станком, каля станка)2) (при указании на лицо или предмет, к которым что-либо относится, в пределах которых что-либо происходит) у, ў (каго, чаго)при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниякроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (в знач. принадлежности, когда указывается на то, чему свойственно что-либо или к чему приделано что-либо) на (чым), у (чым)а также переводится конструкциями с род. без предлога и конструкциями с глаголом мець— стаяць на чале ўлады, трымаць уладуII межд.1) (при выражении испуга, страха) ой, уху, как темно
— ой (ух), як цёмна2) (при выражении укора) вось, оту, баловень!
— вось (от) дураслівец!у, хулиган!
— у, хуліган! -
4 власть
панаванне; панаваньне; улада; уладарства* * *— стаяць на чале ўлады, трымаць уладу— у палоне чаго-небудзь, пад уладай чаго-небудзьв моей (твоей, его) власти
— маё (тваё, яго) праваэто не в моей (твоей, его) власти
— гэта не ад мяне (цябе, яго) залежыць— ваша воля, ваша справа -
5 предводительствовать
несовер. быць правадыром
Перевод: с русского на белорусский
с белорусского на русский- С белорусского на:
- Русский
- С русского на:
- Белорусский